[<--] Indice [-->]

From Marco Baringer <mb@bese.it>
Date 08 Jun 2003 12:37:58 +0200
Subject Re: [hackmeeting] Traduzione sito e rassegna stampa


[breve intro: ho da poco scoperto l'hakcmeeting; sono un consulente
informatico di torino e tentero' di venire al hackmeeting (almeno per
un po'). faccio un po' di docenza per conto dell'elea di torino e
padova e faccio qualche lavoro in Java (tentando di convicere il
cliente a rifare i siti in common lisp) per societa' "on-line" qua a
torino. mi piacerebbe fare un seminario su emacs o perl o common lisp
o MacOS X o qualcosa ma non so quanto tempo ho...]

Sigmund Baginov <siba@inventati.org> writes:

> Esco dal silenzio della notte con due piccole proposte:
> 
> 1. Visto che abbiamo qualche amico che viene dal restro d'europa (e non 
> solo) e considerato che l'italiano lo capiamo giusto in 30 o 40 in tutto il 
> mondo, cosa ne dite di tradurre qualcosina almeno nella parte relativa alla 
> faq e a come arrivare? Io pensavo allo spagnolo (mi sembra ci sia qualcuno 
> da li' che viene), all'inglese e eventualmente al francese. Che ne dite? 
> C'e' qualcuno che sa tradurre in queste tre lingue almeno le cose 
> principali? Io ho scarsissime conoscenze di tutte e tre, ma in piemontese 
> me la cavo benino, che dite, provo anche la traduzione in dialetto 
> indigeno? ;)

io sono madre lingua inglese, non ho tantissimo tempo ma faro' il
possibile. da dove vuoi che inizio?

-- 
-Marco
Ring the bells that still can ring.
Forget your perfect offering.
There is a crack in everything.
That's how the light gets in.
     -Leonard Cohen

_______________________________________________
hackmeeting mailing list
hackmeeting@kyuzz.org
http://lists.kyuzz.org/mailman/listinfo/hackmeeting

[<--] Indice [-->]