From
|
macchina <candida@tiscalinet.it>
|
Date
|
Wed, 08 May 2002 11:19:54 +0200
|
Subject
|
Re: [HaCkmEeTiNg] [rms@gnu.org: Re: hackmeeting 2002 in italy]
|
At 10.52 08/05/02 +0200, you wrote:
>
>>
>>immagino che bisognera' trovare qualcuno che traduce quantomeno dall'inglese.
>>Vi consiglio comunque di avere piu' di una persona che si alterna nella
>>traduzione perche' lui un poco di italiano lo capisce
>>ed e' molto pignolo nei significati che da alle parole per cui il traduttore
>>o traduttrice devono essere
>>precisissimi ed impeccabili, inoltre una persona sola non reggerebbe due ore
>>di traduzione.
>>Il traduttore che avevamo al forte credo che passo' l'esperienza piu' brutta
>>della sua vita e Stallmann lo fece nero un po' di volte.
>>
>
>
>ooops .... macchina, si pensava giusto a te per la traduzione
>
>;)
>
>z_j
>
>*¿*
>
>
ohohhhhhohho
sono commossa per l'onore.
arg
ma purtroppo non ci saro'
:<
!
forsa ragassi e ragasse, tutti a studiare l'englisc!
xxxx
...jingle my words...
-------------------------------------------
macchina
http://candida.thing.net "la prima televisione elettrodomestica"
---
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe hackmeeting" in
the body of a message to majordomo@kyuzz.org