DONNE D'AFGHANISTAN |
|
|
Malalai
Joya: un mandato pericoloso.Quando la stampa fa scherzi bizzarri.
Perché è necessario raddoppiare le pressioni a difesa
della parlamentare afghana. Marzo 2006. Di G.G. Afghanistan uno stato al fallimento. Narco-nazione, disillusione politica, stallo militare, erosione degli aiuti internazionali, ritiro delle truppe americane. Marzo 2006. Di Scott Baldauf, Redattore di The Christian Science Monitor, 14 Febbraio 2006. Traduzione di Genoveffa Corbo Sprecati
milioni di dollari destinati agli aiuti umanitari? Ashraf Ghani:
più del 90% delloltre un miliardo di dollari impiegati
dalle Nazioni Unite nel 2002 per realizzare circa 400 progetti in
Afganistan sono stati soldi sprecati. Aprile 2006. Da BBC news del
26/2/06, di Toby Poston. Traduzione di Elisa Costantini Campagna a difesa di Malalai Joya, minacciata di morte. Richiesta di azione urgente: inviate lettere di protesta perché le autorità si assumano la responsabilità di garantire l'incolumità della deputata al Parlamento afghano. Febbraio 2006 Democrazia o demagogia? Dove vanno a finire i soldi? Da Bonn a Londra, da illusione a illusione. Febbraio 2006. Di Omar Sayal. Traduz. a cura di Cinzia Tosi La Conferenza di Londra sull' Afghanistan. Le condizioni di vita della popolazione civile devono avere la priorità negli interventi dei paesi donatori. Febbraio 2006. Di HRW. Traduzione a cura di A.F. Gruppo
di Contatto per le donne afghane. Si è svolta a Roma la
conferenza delle parlamentari italiane, eccone componenti, storia,
obiettivi. Febbraio 2006. Da DWpress Dall'Afghanistan all'Olanda, non sono garantiti i diritti delle donne. Intervista a Yakin Ertürk, inviata speciale ONU sulla violenza contro le donne. Gennaio 2006. Da Irin News, trad. M.G. Di Rienzo Militanti
uccidono il direttore di una scuola nellAfghanistan del sud.
Nellultimo anno circa 1500 persone sono state assassinate. Gennaio
2006. Da Xinhuanet, 4 gennaio 2006. Traduzione di Alessandra Battaglini Appunti sulle elezioni. Brevi note scritte durante l'interminabile spoglio delle schede elettorali da membri di Rawa, su richiesta di osservatori internazionali. Dicembre 2005. Da Rawa, traduz. di Cinzia Tosi Malalai
Joya, deputata neoeletta al parlamento afghano, arriva in Italia. Afghanistan: il Paese non dimentica Nadia. La poetessa uccisa dal marito ad Herat, dove le ragazze si suicidano per sfuggire ai matrimoni forzati. Novembre 2005. Da Dwpress Nemica dei Signori della Guerra, li affronta nel nuovo Parlamento afghano. Gli osservatori indicano la presenza dei numerosi signori della guerra come la causa della bassa partecipazione alle elezioni. Novembre 2005. Da Reuters, 6 ottobre 2005. Di Sayed Salahuddin, traduzione di Cinzia Tosi Non vogliamo truppe di occupazione ma una corte internazionale. Intervista a Sahar, delegata di Rawa in Italia. Ottobre 2005. Di G.G Dare la vita in solitudine e morire. Mortalità materna in Afghanistan e salute riproduttiva: questioni economiche e culturali. Ottobre 2005. Di Salima Ghafari e Mari Nabard (fonte: Institute for War & Peace Reporting). Trad. di M.G. Di Rienzo Elezioni in Afghanistan: eletta Malalai Joya, tra una folla di criminali integralisti. Malalai si troverà difronte in Parlamento i criminali che ha denunciato, forti delle loro milizie private. Diffusi brogli nelle provincie. Ottobre 2005. Fonti: DWpress, Peace Reporter, presidenza della regione Val d'Aosta Afghanistan: stampa e TV sotto tiro se discutono di diritti delle donne. Arrestato il caporedattore di settimanale femminile, mentre in TV un talk show sui problemi delle donne aumenta l'audience. Ottobre 2005. Fonti: DWpress, Associated Press Alla vigilia delle elezioni. Intervista a Sohaila, rappresentante di Rawa invitata in Italia per l'ONU dei popoli. Settembre 2005. Di G.G. Violazione dei diritti umani in Afghanistan: cambiare è possibile. Dettagliati rapporti sui crimini e sui criminali, e il precedente della condanna di Zardad, offrono gli strumenti necessari per mettere fine all'impunità. Settembre 2005. Di Ahmed Rashid, da EurasiaNet Commentary del 4/08/05. Traduzione a cura di G.G Campagna elettorale all'insegna della paura. La partecipazione delle donne alle elezioni afghane del settembre 2005. L'indagine di Human Rights Watch documenta rischi e possibili correttivi di una competizione sleale e tragicamente affrettata. Settembre 2005. A cura di G.G. La Corte Britannica condanna un Signore della Guerra afghano accusato di atroci delitti. Finalmente la prima condanna penale di uno dei criminali al potere in Afghanistan prima dell'avvento dei talebani: un precedente storico per i processi da istituire contro i suoi pari che controllano ancora il Paese. Settembre 2005. Da Press Association, 18 luglio 2005. Traduzione a cura di Esther Fabrizi. Nelle piazze e nei palazzi. Le elezioni parlamentari e per i consigli provinciali e l'ardua ricerca di canali di espressione della volontà popolare. Luglio 2005. Di G.G.
Afganistan: ondate di violenza. Necessario aumentare il numero degli osservatori internazionali per i diritti umani e per le prossime elezioni parlamentari di settembre. Giugno 2005. Comunicato di Human Rights Watch, 24 maggio 2005 Herat (Afghanistan): 740 le donne che in un anno hanno tentato il suicidio. Maltrattamenti e costrizioni le cause. Giugno 2005. Da Dwpress del 25/5/05 Afghanistan:
cosa alimenta le proteste contro gli USA?. Ipotesi sulle cause
del crescente antiamericanismo e sui soggetti che starebbero dietro
alle proteste. Giugno 2005. Di Amin Tarzi, 5/13/05. Traduzione a cura
di Elisa Costantini Lutto,
preoccupazione e richieste al governo. Dichiarazione congiunta
delle ONG delle donne afgane, in seguito alle uccisioni di Amina e
di tre operatrici umanitarie e di un'altra donna in Afghanistan. Maggio
2005. Da Hawca L'ONU
denuncia la condizione di donne e detenuti in Afghanistan. Il
sistema giudiziario e penitenziario deve adeguarsi agli standard internazionali
per la tutela dei diritti umani. Febbraio 2005. Da Dwpress Afghanistan:
dalle elezioni presidenziali alle elezioni parlamentari. Analisi
delle carenze attuali e relative raccomandazioni al governo Karzai
e alle istituzioni internazionali. Da Asia Report N°88, 23 novembre
2004 .Traduzione a cura di Luisa Io non mi tiro indietro. Conversazione con Malalai Joya, in Italia per ritirare il premio "donna dell'anno". Dicembre 2004. A cura di G.G. Lo
status delle donne in Afghanistan. Una radiografia in cifre, elaborata
da HRW nell'ottobre scorso. Dicembre 2004. Da HRW. Traduzione a cura
di G.G. Le
donne afgane continuano a soffrire. Novembre 2004. Di Declan Walsh,
Kandahar, da The Observer, 11/07/04. Traduzione di Milena Patuelli Donne e elezioni in Afghanistan. Comunicato stampa del Coordinamento Italiano a Sostegno di Rawa. Ottobre 2004 Storia
dolorosa delle ragazze del rifugio di Herat. Un reportage critico
che mette a nudo contraddizioni irrisolte e sconcertanti.Ottobre 2004.
Da The Nation Magazine, pubblicato il 16 settembre 2004 (numero del
4/10/04). Traduzione di Marie Claude Pace delle Donne in Nero.
Scuola, donne, relazioni pedagogiche in Afghanistan. Tentativi di riforma ed esperienze pilota, pubbliche e private. Settembre 2004. Di G.G. e A.F. Donne detenute. Settembre 2004. Di G.G. e A.F. In fila per l'ecografia. Salute ginecologica ed effetti dell'uranio: intervista alla responsabile di un centro diagnostico di Kabul. Settembre 2004. Di G.G. e A.F. Marines americani accusati di abusi in Afghanistan. Qualcosa di simile ad Abu Ghraib: la giornalista australiana ex detenuta dei talebani rivela i risultati della propria indagine. Settembre 2004. Da AAP, 12 agosto 2004. Traduzione di Emiliano Fable. Un rapporto da Kacha Abadi. Nei sobborghi di Islamabad i profughi afghani resistono all'ingiunzione di tornare in patria. Settembre 2004. A cura di un membro di RAWA, 10 agosto 2004. Traduzione di Elena Poli Afghanistan
a rischio. Investimenti internazionali assorbiti dalle lotte interne
fra le fazioni armate, produzione e traffico di droga fiorenti. Settembre
2004. Dall'International Crisis Group (ICG) - Belgio, 25 giugno 2004.
Traduzione di Emiliano Fable Costituzione afghana: quale uguaglianza per le donne? Per le donne afghane, un'ingiustizia suprema. Febbraio 2004. Di Jessica Neuwirth, presidente di "Equality Now", con base a New York. Da Washington Post, 16 gennaio 2004 Traduzione a cura di Elisa Costantini. Mujaddedi dà dell' 'infedele' ai delegati. Intimidazioni e minacce impediscono la discussione sulla laicità della costituzione. Febbraio 2004. Da AFP, 2 gennaio 2004. Traduzione a cura di Elena Poli. La libertà di espressione è un diritto fondamentale. I delegati che discutono la nuova costituzione sono in pericolo di vita. Febbraio 2004. Da Amnesty International, 2 gennaio 2004. La
Corte Suprema afghana condanna le donne che cantano alla televisione.
In nome della nuova costituzione. Febbraio 2004. Da Reuters , 15 gennaio
2004 di Sayed Salahuddni. Traduzione a cura di Elena Poli. Delegata rischia di essere espulsa dall'assemblea afghana. Intervento durante una sessione plenaria trasmessa in diretta TV. Altre donne intervenute in sua difesa sono riuscite a farla restare in carica, benchè si sia rifiutata di chiedere scusa per aver detto la verità. Gennaio 2004. Da Enditem. Traduzione a cura di Elena Poli. Donne
e democrazia, la chiave di volta della costituzione. Barnett Rubin,
osservatore ONU, analizza i recenti dibattiti alla Loya Jirga (Grande
Riunione di Consiglio) in Afghanistan, nel corso di un programma radiofonico
nazionale degli Stati Uniti, il 21 dicembre scorso. Gennaio 2004.
A cura di Humayun Hamidzada, ricercatrice associata, Centro della
Cooperazione Internazionale, Università di New York. Traduzione
di Genoveffa Corbo. Due anni dopo l'invasione, vengono tutelati i diritti delle donne in Afghanistan? Un'intervista con Adeena Niazi, direttore esecutivo dell'Organizzazione delle donne afghane in Canada. È stata recentemente in Afghanistan per realizzareun progetto di "addestramento" per organizzazioni di donne con lo scopo di aumentare la loro partecipazione nel processo di stabilimento della pace, e nell'opera di ricostruzione e sviluppo in Afghanistan. Novembre 2003. Da feministpeacenetwork.org Di Shareen Gokal. Traduzione di Elena Poli Il
congresso degli Stati Uniti vota contro lo stanziamento di fondi per
le donne afghane. I repubblicani compatti bloccano il finanziamento
di cui avrebbe beneficiato anche la Commissione Afghana Indipendente
per i Diritti Umani. Novembre 2003. Dati ufficiali del Congresso,
a cura di Cristina Cattafesta Ora
paghiamo i signori della guerra per tiranneggiare il popolo afghano.
I Talebani sono caduti ma, grazie a una politica di coalizione, le
cose non vanno meglio. Ottobre 2003. Da The Guardian (Londra), 31
Luglio 2003, di Isabel Hilton. Traduzione a cura di Elena Poli Dire
la verità è sempre un atto rivoluzionario: noi rimarremmo
rivoluzionarie per sempre. La delegata di RAWA alla cerimonia
di dottorato onorario a Bruxelles, il 16 maggio scorso. Giugno 2003.
Da Rawa. Traduzione di Milena Patuelli Un
clima di paura domina l'Afghanistan. Denuncia di gravi violazioni
dei diritti umani, specie ai danni delle donne. E' urgente una commissione
internazionale di inchiesta ma gli USA si oppongono. Maggio 2003.
Da Reuters, 22 aprile 2003, di Robert Evans. Traduzione a cura di
Antonella Acquisti I
talebani si stanno riorganizzando, l'Alleanza del nord non è
migliore di loro. Le dichiarazioni di Rawa in un articolo del
The Pak Tribune - Pakistan - del 3 febbraio 2003 Marzo 2003. Di Kahawar
Aziz. Traduzione di Marta Allarme uranio in Afghanistan. Le prime analisi svolte sulla popolazione civile mostrano livelli di uranio, notevolmente superiori alla norma. Mentre ogni 20 minuti una donna muore di parto di Afghanistan, il paese con la più alta mortalità materna del mondo. Dicembre 2002. Fonte AceA, dall'Huranium Medical Research Centre. La caduta del regime talebano provocata dal denaro della CIA. Il libro "Bush in guerra" ricostruisce il dibattito interno che ha portato all'intervento militare USA in Afghanistan e all'analoga prospettiva in Iraq. Dicembre 2002. Dal Washington Post, 16 novembre 2002. Traduzione di Marta Baldocchi. "Tutte
le nostre speranze sono distrutte. Violenza e repressione nell'Afghanistan
occidentale". Iniziamo a pubblicare la traduzione del testo integrale
del documento appena presentato da Human Right Watch sulle gravissime
violazioni dei diritti umani. Introduzione. Novembre 2002. Traduzione
a cura di Gabriella Stanchina. Intervista
di RAWA ad alcune prostitute. Le vedove spesso non hanno altra
scelta per sopravvivere con i loro figli. Brevi storie tra le strade
di Kabul. Novembre 2002. Da RAWA, traduzione di Diana Girardelli Protocollo tra RAWA e il governo Basco riguardo al rinvio a giudizio dei criminali di guerra afghani. Ottobre 2002. Da Dawn del 5/03/02 Traduzione di Marta Baldocchi. Esplosione a Kabul. Un racconto degli attentati del 5 settembre scorso e le considerazioni di una testimone diretta. Ottobre 2002. Di Orzala Ashraf, presidente di Hawca Traduzione di Isabella Apicella. Appello
mondiale on-line in sostegno del Tribunale Penale Internazionale.
Invitiamo caldamente a firmare per non consentire l'impunità
degli Stati Uniti per genocidio, crimini contro l'umanità e
crimini di guerra. Ottobre 2002. Da Amnesty International. Un Coordinamento Nazionale a sostegno di RAWA. Si riunisce a Milano il 15 settembre. Un incontro per coordinare le attività in Italia, con la presenza di una delegata di Rawa. Completata
la raccolta fondi a favore di RAWA "UNA SCUOLA PER RAWA".I
fondi raccolti sono stati consegnati a luglio. Settembre 2002 La Loya Jirga sotto l'ombra dei fucili e delle minacce. Il comunicato di Rawa denuncia la composizione della Grande Assemblea in mano ai fondamentalisti. Giugno 2002. Da Rawa. Traduzione di Debora Picchi. Vittime dimenticate. I veri costi umani degli attacchi USA non verranno mai conosciuti, ma i morti sono molti di più di quelli uccisi dalle sole bombe. Giugno 2002. Da The Guardian del 20 maggio 2002 da Herat: Jonathan Steele . Traduzione di Laura Pucci Una cena e una festa per raccogliere fondi per Rawa, nel parco di Monza. A sostegno del progetto "Una scuola per Rawa". Giugno 2002. Dalla Cascina del Sole. Zoya - la mia storia. Presentazione del libro a Torino. Giugno 2002. Dal Comitato di sostegno e promozione dei diritti delle donne Afghane E l'Afghanistan? Il progetto per la formazione di levatrici: fondi raccolti e testmonianze, un incontro a Milano. Giugno 2002. Dalla Libera Università delle Donne RAWA chiede un governo democratico per l'Afghanistan. Maggio 2002. Da Adwn, 29 aprile 2002. Traduzione di Laura Pucci. La
lotta nascosta dell'Afghanistan. La recensione di tre libri scritti
in collaborazione con attiviste di Rawa che ricostruiscono la loro
storia. Maggio 2002. Dal Washington Post del 28/03/02. Di Jonathan
Yardley. Traduzione di Laura Pucci. Vorrei poter parlare la tua lingua. Riflessioni dell'associazione Iemanja' in occasione della presenza in Italia di una delegata di Rawa. Marzo 2002. Di Iemanja' Stupri e saccheggi perpetrati dai miliziani afghani. Uomini dei signori della guerra terrorizzano la popolazione inerme. Marzo 2002. Dal San Francisco Chronicle, 15 febbraio 2002. Di Anna Badkhen. Traduzione di Giovanna Gagliardo Afghanistan: Kofi Annan reclama maggiore parità tra i sessi. Marzo 2002. Da UN OCHA Integrated Regional Information Network, del 21/2/02 Traduzione di Diana Girardelli RAWA ricorda il 15° anniversario dell'assassinio di Meena Riflessioni dai media pachistani: L'olocausto
invisibile. L'AIFO, la lebbra in Afghanistan e la nostra "lebbra
spirituale": un breve reportage sui rifugiati. Febbraio 2002.
Fonte AceA. RAWA
respinge il governo provvisorio. Manifestazione di protesta a
Islamabad in occasione della giornata internazionale per i diritti
umani. Da Pakistan Observer, 11 dicembre 2001. Traduzione di Giovanna
Gagliardo. Dicembre 2001. Presunto
massacro di centinaia di Pakistani.L'alleanza spara alle truppe
filotalebane abbandonate dai talebani. Da The Guardian. Articolo
di Luke Harding e Rory Mc Carthy a Islamabad. Traduzione di Diana
Girardelli. Dicembre 2001. Il
coraggio sotto tiro. La RAWA ha documentato per anni le inconcepibili
brutalità e il terrore che le genti afghane hanno sofferto
regime dopo regime. Il coraggio esemplare dimostrato dalla RAWA per
impegnarsi a fornire tale documentazione non ha parallelo nella storia
recente. Da The Times of India del 29/10/2001. Traduzione di C.Magni.
Novembre 2001. I
talebani devono essere rovesciati dall'insurrezione della nazione
afghana. Dichiarazione del RAWA dell'11 ottobre 2001. Traduzione
di Gabriella Stanchina. Quattro dipendenti delle Nazioni Unite uccisi durante il primo attacco in Afghanistan. Dal New York Times del 9 ottobre 2001; articolo di Patrick E. Tyler. Traduzione di Giovanna Gagliardo. Ottobre 2001. Lettera
aperta al Roma social forum sulla situazione delle donne afghane prima
e dopo la guerra. Riceviamo e pubblichiamo la lettera di Nadia,
donna in nero di Roma. Ottobre 2001. Comunicato
dell' HAWCA (Humanitairan Assistance of Women and Children of
Afghanistan). Dalle Donne in Nero di Roma. Ottobre 2001 Deportazione dei rifugiati afghani. Condanna da parte della Commissione per i Diritti Umani del Pakistan. Da RAWA. Settembre 2001. Il mondo ignora i crimini di guerra in Afghanistan. Un rapporto del Human Rights Watch. Da RAWA. Settembre 2001. I talebani bandiscono internet. Naturalmente per preservare la virtù e bandire il vizio. Da Reuters. Settembre 2001. RAWA su ABCnews.com. La presentazione di Rawa, delle sue attività sociali, politiche e di controinformazione. Di Dianne Lynch. Traduzione di Giovanna Gagliardo. Settembre 2001. CNN Presents solleva il velo sull'oppressione nascosta e la violenza in Afghanistan. Filmati ripresi con telecamere nascoste documentano la vita sotto il regime talebano. Traduzione di Giovanna Gagliardo. Settembre 2001. Mostra internazionale di mail art "Donne sotto il burqa". Artisti mobilitati in solidarietà con le donne afghane: le istruzioni per partecipare. Dai promotori di Spilimbergo (Pordenone, Italia) Frammenti
di cronaca afghana. Per ricostruire la memoria, riproduciamo brevi
notizie diffuse dalle donne afghane tra il maggio e il luglio del
'97. Da RAWA. Settembre 2001. Premio per la pace a donne afghane legate agli integralisti. La denuncia in una lettera inviata ad un'organizzazione canadese, e che RAWA ci chiede di diffondere. Di Sarah Kamal. Traduzione di Giovanna Gagliardo. Agosto 2001. Afghanistan: la pace imbavagliata. Un'analisi lucida e appassionata degli ultimi trent'anni di storia afghana, tra interessi internazionali, silenzi e resistenza. Protagoniste soprattutto le donne. Di Walid Karim. Traduzione a cura di Iemanja'. Luglio 2001. Afghanistan:
dentro il burqua. Un resoconto del viaggio clandestino intrapreso
da un'attivista del RAWA per documentare e diffondere quanto accade
in Afghanistan. Articolo di Michele Landssberb
- Life Columnist. Traduzione di Fatima Di Marco. Luglio 2001. Il giro d'Italia del RAWA. Lettera aperta a chi ha contribuito al "giro" con brevi note di bilancio, subito dopo la partenza delle ragazze afghane. Di Cristina Cattafesta. Giugno 2001. L'Hospitalet con le donne dell'Afghanistan. Un comune della Catalogna ha approvato una mozione di solidarietà alle donne afghane che contiene un'analisi di politica internazionale ricca di informazioni ed efficace. Traduzione a cura di Iemanjà. Giugno 2001. Vietato guidare, ostacoli e vessazioni. I talebani le impongono alle donne che prestano aiuto umanitario in Afghanistan. Da Reuters, di Sayed Salahuddin. Traduzione di Giovanna Gagliardo. Giugno 2001. Il coraggio sotto il burqa. Il racconto di due donne del RAWA. Di Vauro Senesi. Marzo 2001. RAWA: un sito femminista delle donne afghane. Presentazione a cura di Iemanjà. Dicembre 2000. Dietro il burqa. Serata-evento organizzata dalle Donne in Nero, da AIDOS e da Amnesty: l'invito e il programma. Dalle Donne in Nero. Dicembre 2000. La Francia rilascia a RAWA un premio per i diritti umani. Da RAWA. Aprile 2000.
|
Meena Keshwar Kamal poetessa femminista fondatrice del RAWA assassinata nel 1987 biografia di Meena TRIBUNALE INTERNAZIONALE
CLICCARE SUL DISEGNO PER VEDERE I DISEGNI PREMIATI CAMPAGNA CONCLUSA progetto di Iemanjà per RAWA completata la raccolta fondi per RAWA |
|
Afghanistan: la pace imbavagliata. Un'analisi lucida e appassionata degli ultimi trent'anni di storia afghana, tra interessi internazionali, silenzi e resistenza. Protagoniste soprattutto le donne. Di Walid Karim. Traduzione a cura di Iemanja'. Luglio 2001. |
||
dal sito di RAWA Sono la donna che
si è svegliata altre pagine tematiche di Iemanjà |
||
|
||
|
||
dal 15 settembre 2001 |